Posted in BTS, Taejin, Translation

[TRANS-TAEJIN] Shaving cream

Shaving cream

Author: noisulli

Translator: VitaminJ

Status: Completed/Translated

Fandom: BTS

Pairing: Kim Taehyung/Kim Seokjin (Taejin)

Link gốc: AO3

Per:

Spoiler

Tóm tắt:

Seokjin đang lau nốt những vệt kem cạo râu còn sót trên mặt thì nghe thấy hai tiếng gõ rụt rè lên cánh cửa phòng vệ sinh.

Continue reading “[TRANS-TAEJIN] Shaving cream”

Posted in BTS, Taejin, Translation

[TRANS-TAEJIN] Spoiler

Spoiler

Author: noisulli

Translator: VitaminJ

Status: Hoàn thành/Đã dịch

Pairing: Kim Taehyung/Kim Seokjin (Taejin)

Fandom: Bangtan sonyeondan (BTS)

Bản gốc: AO3

Tóm tắt

Taehyung trở về kí túc xá sau vài ngày đi quay cho một bộ phim truyền hình. Seokjin cảm thấy mình thật mâu thuẫn. Continue reading “[TRANS-TAEJIN] Spoiler”

[TRANS-YOONJIN/SIN] STARS LOST IN THE SEA – MỤC LỤC

Stars Lost in the Sea

Những vì sao lạc dưới biển

Author: smiles/jincerity

Translator: VitaminJ

Status: Hoàn thành/Đang dịch

Pairing: Min Yoongi/Kim Seokjin (Yoonjin/SIN)

Fandom: Bangtan sonyeondan (BTS)

Bản gốc: AO3

Tóm tắt:

2018

Trong một nỗ lực tuyệt vọng nhằm vượt qua sự bế tắc của một nhà văn, Kim Seokjin thuê môt căn nhà nhỏ bên bờ biển trên một hòn đảo xa xôi phía nam Hàn Quốc hết hè, với ý định hoàn thành một câu chuyện.

1933

Đêm đêm, Min Yoongi trông nom ngọn hải đăng, giữ cho những thủy thủ lạc đường một ánh sáng nơi chân trời để họ cập bến an toàn, mặc dù chính bản thân mình đang cảm thấy lạc lõng, một người gác đèn không có ánh sáng dẫn lối.

Có những người được định sẵn sẽ gặp nhau, cho dù thời gian có phải thay đổi để họ đến với nhau.

Lưu ý:

  1. Một phần của câu chuyện xảy ra tại Hàn Quốc vào năm 1933. Đây là thời kì quân Nhật đô hộ toàn bộ Hàn Quốc. Tôi sẽ không đào sâu vào khía cạnh đời sống, và tôi sẽ cố không liên hệ nhiều. Tác phẩm này không được viết với mục đích khám phá phần lịch sử đó. Tuy nhiên, đây là một phần cuộc sống chân thật đầu thế kỷ 20, nên tôi sẽ không hoàn toàn loại trừ nó. Câu chuyện không bao gồm các yếu tố bạo lực nhưng có cảnh cáo hơn là không.
  2. Khả năng rating thay đổi do cảnh nóng là rất cao. Cảnh báo trước cho những bạn không muốn đọc. Đầu chương có cảnh đó sẽ có một cảnh báo nữa.
  3. Fic này không bao gồm tất cả đội hình BTS. Các thành viên khác sẽ xuất hiện nhưng câu chuyện chủ yếu tập trung vào Yoonjin.

PER

Continue reading “[TRANS-YOONJIN/SIN] STARS LOST IN THE SEA – MỤC LỤC”

Posted in BTS, Translation, Yoonjin

Translation

Những fanfic chưa xin được per/có cảnh nóng sẽ bị khóa. Password mình gắn ở đây hoặc trên thanh dọc bên tay phải nhé! Hãy nhớ password cho từng đôi là khác nhau. Để biết truyện muốn đọc là đôi nào thì đọc ngay ở tiêu đề trong ngoặc vuông.

iKON Fanfic

Tất cả các fanfic của iKON sẽ được đăng trên một trang riêng theo link trên

BTS Fanfic

♥YOONJIN (PASSWORD: sugaglider)♥

Stars Lost in the Sea

AU!Magical Parent Mishaps – Not During Playtime!; Protection Circle

AU!The Professors – Scenario 2; Drunken Shakespeare; Horrible Actor

The Break Room

Serendipity (We bloom more as it aches)

♥TAEJIN (PASSWORD: visualline)♥

Spoiler

Shaving cream

Shaky Breaths

♥NAMJIN (PASSWORD: bnb)♥

#Namjinweek18 – AU!honesty

Day one; Day two; Day three; Day four; Day five; Day six; Day seven

♥OTHERS (PASSWORD: alljin)♥

You’re still an amateur (Reality is the same)

PENTAGON Fanfic

[TRANS-WOOYU FANFIC] Always listen to your mother

[TRANS-WOOYU FANFIC] With you, always with you